
![]() |
|
The
Thangka shows in center the Bodhisatva Manjushri and surrounding him
the Five Dhyani Buddhas - also known as Cosmic Buddhas, Jinas
(Conquerors) or Tathagatas (the Perfect Ones), which are - in opposite
to Shakyamuni - no historical persons: The Adibuddha expresses the undifferentiated openness from which all forms arise. The Five Dhyani Buddhas, primary emanations of the Adibuddha, each manifest one of the five aspects of enlightened wisdom. These five Buddhas in meditation are inseparable, and represent different aspects of Buddhahood. They incarnated forms of mystical wisdom have been placed in a sophisticated system that has developed over many centuries. Each one represents a family with their related aspects and a direction. |
Dieser
Thangka zeigt im Zentrum den Bodhisattva der Weisheit Manjushri und
im Zentrum die sog. "Fünf Dhyani Buddhas", (auch kosmische Buddhas,
Jinas / Eroberer und Thatagatas / die Perfekten). Sie stellen im Gegensatz
zu Buddha Shakyamuni keine historischen Persönlichkeiten dar: Im 3. und 4. Jahrhundert bildete sich in der buddhistischen Philosophie erstmals die Vorstellung von den Dhyani Buddhas oder Tathâgatas. In genauer Übersetzung heißt Tathâgata "der so gegangen ist, wie er gekommen ist". Versteht man das im Sinne von "der Unveränderliche", dann entspricht das genau der Vorstellungen des Mahâyâna- und Vajrayâna - Buddhismus von seinen Meditations - Buddhas, den imaginieren Führern zur letzten Erkenntnis, zur Erleuchtung und damit zur Befreiung. Ähnlich wie die Lokapalas stehen sie für die fünf Himmelsrichtungen (fünf, weil hier auch das Zentrum als Richtung angesehen wird). |