2.51 - Green Tara*] from Alchi Monastery / Ladakh
Book on the subject: Treasure of the Himalayas

21.8 x 38.5 inches | 54.5 x 96 cm

The original of this unique thangka is a mural from the 11th century in the monastery Alchi in Ladakh in the Indian West Himalaya. It can be found on the left wall of the left niche on the ground floor of the Sumtsek Temple of the monastery.

Das Original dieses einmaligen Thangkas ist ein Wandbild aus dem 11. Jahrhundert im Kloster Alchi in Ladakh im indischen West Himalaya. Es findet sich an der linken Wand der linken Nische im Erdgeschoß des Sumtsek Tempels des Klosters.

*] Most experts interpret the green deity in the center as "six-armed green Tara". In Tibetan iconography, however, no six-armed Tara is known. There are also interpretations which are therefore a representation of Vasudara. However, Vasundara is not represented in a green but always in a yellow body colour.

*] Die meisten Fachleute interpretieren die grüne Gottheit im Zentrum als "sechsarmige Grüne Tara". In der tibetischen Ikonographie gibt es aber keine sechsarmige Tara. Andere Interpretationen sprechen von einer Darstellung von "Vasudara". Diese hat aber keine grüne sondern stets eine gelben Körperfarbe.

Manuals of Tibetan Buddhist iconography list numerous manifestations of Tara. Judging from the emblems depicted here, this could be Tara "helping us out of difficulties" [Durgottarini].

Die ikonographischen Handbücher des tibetischen Buddhismus kennen zahlreiche Erscheinungsformen der Tara. Wegen der Embleme könnte hier die "aus Schwierigkeiten helfende" [Durgottarini] Tara gemeint sein.

In the centre, depicted on the white disk of the moon, is the six-armed Green Tara, the Saviouress, placed between the small figures of a yellow-robed monk and a queen. This is a cult scene, as can be seen from the items below the circle like conch-shell trumpets and offerings as well as the outline of a mandala-like altar.

Im Mittelfeld erscheint auf weißer Mondscheibe die sechsarmige grüne Göttin Tara, die "Retterin", zwischen den kleinen Figuren eines gelbgewandeten Mönches und einer Königin unten. Dass eine Kultszene dargestellt ist, geht aus den unter dem Kreis stehenden Geräten, wie Muscheltrompeten und Opfergaben sowie dem Grundriß eines mandala-artigen Altars hervor.

As attributes the goddess is holding a book [pustaka] a speer-shaped hook [ankusha], a rosary [akshamala] and, finally, her actual emblem, the blue lorus-blossom [utpala].

Als Attribut hält Tara in ihren Händen ein Buch [pustaka], einen speerartigen Haken [ankusha], einen Rosenkranz [akshamala] und ihr eigentliches Emblem, die blaue Lotosblüte [utpala].

Alongside the central motif are four more manifestations of Tara. The central goddess is shown in front of an opulent throne structure, in the scrolls of which at the top we can see the five Tathagata Buddhas, the figure in the middle being the green Amoghasiddhi as Spiritual "lord" of the family of deities to which Tara, too, belongs.

Neben dem Mittelfeld sind vier weitere Tara Manifestationen dargestellt. Die zentrale Göttin erscheint vor einem Thronaufbau, in dessen Rankenwerk oben die fünf Tathagata Buddhas zu sehen sind. In der Mitte ist der grüne Amoghasiddhi als der geistige "Herr" der Familie von Gottheiten, der auch Tara angehört, abgebildet.

Source: "Alchi - Buddhas - Göttinnen - Mandalas, Wandmalerei in einem Himalaya Kloster, Roger Goepper [Text], Barbara Lutterbeck und Jaroslav Poncar [Fotos], Du Mont Verlag, 1982
Quelle: "Alchi - Buddhas - Göttinnen - Mandalas, Wandmalerei in einem Himalaya Kloster, Roger Goepper [Text], Barbara Lutterbeck und Jaroslav Poncar [Fotos], Du Mont Verlag, 1982.
More about Alchi Monastery Mehr über das Alchi Kloster

Two more paintings from Alchi Monastery

Buddha Amitayus and 1000 other Buddhas.

Buddha Âmitayus

Weitere Beispiele aus dem Alchi Kloster

Buddha Amitayus and 1000 other Buddhas.

Buddha Âmitayus


|
|